登录

《柳毅传》课文解读

    仪凤(唐高宗年号676—679)中,有儒生柳毅者,应举(应州郡保举到京城里参加考试)下第(犹如说“落榜”,就是没有考取),将还湘滨。念乡人有客于泾阳者(有在泾阳作客的人。“客”作动词用。“泾阳”,唐县名,在今陕西泾阳),遂往告别。[唐朝仪凤年间,有一个叫柳毅的书生赴京赶考落第,要回湘滨,想到泾阳还住着自己的同乡,就前去告别。]至六七里,鸟起马惊,疾(快)逸(奔)道左(路旁)。又六七里,乃止。[走了六七里路程,突然间鸟起马惊,马就飞快地跑到旁边的岔道上去了。又跑出六七里才停下。故事一开始,“鸟起马惊,疾逸道左”,现象奇特,似有征兆。]见有妇人,牧羊于道畔。[这时他看到一个女人正在道旁牧羊。]毅怪视之,乃殊色(绝色、非常美丽)也。[柳毅感到奇怪,仔细一看,那女子竟是殊绝之色。]然而蛾脸不舒(眉目间不开朗,犹如说“面带愁容”),巾袖无光(指穿戴的衣服颜色很黯淡,也就是破旧而不华丽),凝听翔立(站在那里出神地听着),若有所伺(等待)。[但是她的俏脸愁苦不舒,她的巾袖污秽无光。她凝神而立,好像在等盼什么。“蛾脸不舒,巾袖无光,凝听翔立,若有所伺”,神态描写,表现出一副忍受着沉重痛苦,兀自出神,孤独无助的形象。]
    毅诘之曰:“子何苦而自辱如是?”[柳毅问她道:“你为什么如此忧伤呢?”]妇始楚(悲哀的样子)而谢,终泣而对曰:“贱妾不幸,今日见(被)辱问于长者。然而恨贯肌骨,亦何能(怎能)愧避,幸一闻焉。[女子一开始痛苦地拒绝,后来才哭泣着回答说:“我很不幸,今蒙垂问,使你受辱,但是怨恨至极,也就不能羞愧退避了,请听听我的不幸遭遇吧。]妾,洞庭龙君小女也。[我是洞庭龙君的小女儿。]父母配嫁泾川次子。[由父母作主嫁给泾川龙王的第二个儿子。]而夫婿乐逸(喜欢游乐),为婢仆所惑,日以厌薄(一天比一天地厌恶、薄待我)。[但 阅读全文
相关文章更多>>
最新发布文章更多>>
中华文化的智慧之花-----熟语
《哈姆莱》
咏怀古迹